Einloggen



English Version of Cities XS
Cities XS - Die Cities XL Fanpage
Das Spiel News Community Forum

Simtropolis' Preview nach dem Studio Besuch

Michael, 05.04.2009 - 00:16 Uhr
Simtropolis' Preview

Simtropols Inhaber, Dirk, wurde vor kurzem zu Monte Cristo nach Paris eingeladen und konnte dort vor Ort das Spiel umfassend testen. Sein Bericht und die neuen Screenshots haben viele offene Fragen beantwortet und lassen noch mehr Vorfreude aufkommen.

Übersichtskarte: Verkehrswege Kreisverkehr Bus Depot Interface BudgetInterface Einwohner Bus Depot Übersichtskarte: Umweltverschmutzung Autobahn mit Schild

Unser Redakteur Andre090904 hat sich die Mühe gemacht und hat die wichtigsten Punkte des Previews für uns übersetzt.

You’re given a sizeable swatch of land, about 10 x 10 kilometers. As far as I know, this is the only size available at the moment.

"Ihr erhaltet ein Stück Land mit 100km² Größe. Soweit ich weiß, ist dies die einzige Größe zur Zeit."

We have Residential, Industrial, Commercial and Leisure. Each zone type has three density options.

Wir haben "Wohngebäude", "Industrie", "Dienstleistungen" und "Freizeit". Jede Zone hat dabei drei verschiedene Gruppen (dünn besiedelt, mittel besiedelt, dicht besiedelt).

If your city doesn’t have a power plant, then the simulation will assume that you will import it, and as a result your citizens will pay a higher rate. If you do decide to power your own city, your citizens will be happier by paying much less, although you will have to deal with pollution. The same concept applies to water and waste treatment.

"Wenn deine Stadt kein Kraftwerk besitzt, nimmt die Simulation an, dass deine Bürger Elektrizität von irgendwo anders importieren. Als Folge bezahlen deine Einwohner einen höheren Preis. Wenn du hingegen selber ein Kraftwerk errichtest, werden sie niedrigere Preise zahlen müssen [und sind glücklicher], aber du musst dann mit der Umweltverschmutzung kämpfen. Das gleiche gilt auch für Müll und Wasser."

As I played, the game offered as much information as I cared to see. There are overlays to examine things like pollution and traffic to help plan city expansion. There are advisors who will give tips when invoked, but were otherwise non-intrusive. The Population Stats screen tells me how many citizens I have for each citizen class (Workers, Qualified Workers, Executives and Elites), how many homes are being filled, immigration rates, available jobs and unemployment. If there are lots of jobs available for Qualified Workers, that usually means I don’t have enough Qualified Workers, so I would work on bringing more to the city, for example. I can check on my Residential, Commercial, Industrial and Leisure zones to see the demands for each.

"Als ich spielte, konnte ich sämtliche beliebige Informationen erfahren. Es gibt Übersichten, die die Verschmutzung oder den Verkehr anzeigen, sodass ihr eure Städte besser planen könnt. Außerdem gibt es Berater, die dir Tipps geben - sofern du sie aktivierst. Die Einwohnerstatistik zeigt mir wieviel Einwohner der jeweiligen Klasse ich habe (Arbeiter, Ausgebildete, Manager und die Elite). Weiterhin zeigt diese, wieviel Häuser leerstehen, die Einwanderungsrate, Arbeitslosenzahl und die Anzahl verfügbarer Jobs für die jeweilige Klasse. Wenn es viele freie Arbeitsplätze für Ausgebildete gibt, sollte ich wohl versuchen diese in meine Stadt zu holen. Zusätzlich kann ich auch sämtliche Zonen abfragen, sodass ich ihre Nachfrage erfahre."

As my city grew, more options opened up[...]for example a bigger school or hospital or higher zoning densities.

"Als meine Stadt wuchs[...]größere Schulen, Krankenhäuser oder dichtbesiedelte Zonen."

The build I played had a terra-forming menu option, but was not functional.

"Bei meiner Version gab es einen Button für "Terraforming", welcher aber nicht funktionierte."

My sense is that there will be basic terra-forming options while in the game such as leveling terrain, but the ability to do map-level terra-forming is unclear.

"Meiner Meinung nach wird es ein einfaches Terraforming geben. Ganze Karten erstellen zu können, ist aber unklar."

You can click and follow any car around, too. There is a postcard mode for the camera allowing you to take glamour shots of your city.

Du kannst auf ein Auto klicken und es verfolgen. Außerdem gibt es einen "Postkarten-Modus", mit welchem du sehr schöne Fotos deiner Stadt machen kannst."

First, you plop down a bus terminal which will designate where you bus line starts, then you plop down an end terminal. Along the way, you plop down bus stops. It’s worth noting that a bus stop will occupy the road and sidewalk tile so you don’t need to destroy any buildings. The system seems very precise and knowing exactly how your bus routes are set up is going to be immensely useful in planning your transportation network. The same deployment system would apply to trains, subways and other types of rail.

"Zuerst muss man zwei Busdepots errichten - für den Start und das Ende einer Buslinie. Entlang des Weges kannst du dann Bushaltestellen auf den Straßen/Gehwegen erstellen. Das System scheint wirklich sehr genau zu funktionieren, sodass die Buslinien sehr genau verlaufen. Es ist sehr hilfreich beim Planen einer Stadt. Das gleiche wird auch für Züge, U-Bahnen oder sonstige Transportarten auf Gleisen gelten."

One of the scenarios we discussed was a traffic enhancement module, where you would be able to get right down and really fine tune your transportation network, micromanaging lanes, traffic lights, and so on.

"Ein besprochenes Beispiel war das "Transport GEM", bei dem man wirklich alles per Mikromanagement steuern kann. Sämtliche Spuren, Ampeln usw."

I was told that there will be different building styles for European, North American and Asian type cities, with the potential to refine even further; for example, you might have Chinese, Japanese or Middle-east styles.

Mir wurde gesagt, dass es verschiedene Architekturstile geben wird. So zum Beispiel "europäisch, amerikanisch oder asiatisch". Dabei sei gesagt, dass man dies auch noch weiterführen könnte, indem man die Stile in "chinesisch, japanisch" oder "orientalisch" unterteilt. [So zum Beispiel gibt es schon den "Haussmannstil von Paris im Spiel]

Yes, there will be support for custom content, the question is, to what extent will players be able to customize? At the very least, there will be an official toolkit to create and design new assets, such as buildings.

Ja, es wird Unterstützung für den Custom Content geben. Die Frage ist nur, inwieweit die Spieler tatsächlich Custom content erschaffen können. Auf jeden Fall wird es ein offizielles Tool zum Erstellen von Anlagen wie Gebäuden geben.

Quelle: Simtropolis
Tags: preview

Userkommentare

Eigenen Kommentar schreiben

News | Forum | Community
Partnerlinks
RSS Feeds
Bookmarks
 
Administrator: Michael Knaak, 21423 Winsen/Luhe - Das Team - Impressum - ©2009